最近我拿起了英文字典來查艾爾的角色翻譯,
雖然有些查不到(符文的我找不到)
但大部分都有啦!
現在就來報告結果~
末日 Reckless Fist
字典查出來的解結果:
魯莽的拳頭(這是指他的左手嗎?)
末日:我有很魯莽嗎?
騎領 Lord Knight
字典查出來的解結果:
君主騎士
(難怪台版的翻譯是領騎而不是騎領)
騎領:差別不大,比拳頭好多了!
狂鋒 Blade master
刀片的主人(刀片?)
狂鋒:我拿的是刀片?
風行 Wind sneaker
字典查出來的解結果(我查了google一次):
風運動鞋(哪尼?!運動鞋?)
風行:我是鞋子啊!
剩下的用google查!
符文 Rune Slayer
結果:符文殺手(沒差嘛!)
符文:YA!沒變!
守護 Grand Archer
翻譯結果:盛大的弓箭手
守護:跟拳頭和鞋子比好多了!
末日:別再提拳頭了啦!
虛無 Void Princess
結果:無效公主(這個我笑了!)
虛無:好當當的一位公主被說成這樣,
我饒不了你!
元素 elemental master
結果:元素大師(跟符文一樣正常的)
元素:大師~大師~
創造 Code Empress
結果:皇后碼(那碼是啥?不瞭)
創造:馬?騎歐貝倫就夠了!
復仇 Code Nemesis
結果:代碼復仇
(我不知道該讓復仇講什麼)
字典過的再查一次(我好無聊)
狂鋒
結果:葉片主(那人呢?)
狂鋒:怪怪的.
末日
結果:魯莽拳(還是很魯莽)
末日:拳頭~拳頭(在角落畫圈圈)
騎領
結果:騎士勳爵(勳爵士啥?)
下次再來查一轉的!
全站熱搜